Привет Гость, Твоя группа: Гости, Сейчас на сайте 22.11.2017, 08:36
Страница 1 из 11
Модератор форума: Fullmetal 
Форум » SeM&K° » Набор в группу » Переводчики, редакторы (люди что занимаются переводами)
Переводчики, редакторы
wow_wДата: Понедельник, 15.02.2010, 21:45 | Сообщение # 1

Сообщений: 206
Награды: 7
Репутация: 8
Статус: Offline
Нужны переводчики с англ. на русский, а так же редакторы, таймеры.
Знание японского или хоть какие то познания в даном языке привествуются.
evesnowflakeДата: Среда, 17.02.2010, 03:03 | Сообщение # 2
Сообщений: 32
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Offline
Могу предложить свою кандидатуру на переводы - Англ. - Русс. и обратно. + редактирование сабов.
Буду рада помочь! tongue dry
wow_wДата: Среда, 17.02.2010, 08:04 | Сообщение # 3

Сообщений: 206
Награды: 7
Репутация: 8
Статус: Offline
О, рады будем любой помощи. Нам очень даже нужен редактор да и есть что переводить.
evesnowflakeДата: Среда, 17.02.2010, 17:18 | Сообщение # 4
Сообщений: 32
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Offline
Ну, тогда принимайте к себе со спокойной душой. Сейчас закончу одну овку переводить, а так дайте знать что вам хотелось бы что бы я перевела! буду рада помочь!! dry dry
KalleДата: Пятница, 26.03.2010, 14:54 | Сообщение # 5

Сообщений: 35
Награды: 7
Репутация: 5
Статус: Offline
Нам бы корректоров готового текста, грамотных людей, помнящих правила русского языка...
evesnowflakeДата: Воскресенье, 02.05.2010, 21:18 | Сообщение # 6
Сообщений: 32
Награды: 0
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Kalle)
Нам бы корректоров готового текста, грамотных людей, помнящих правила русского языка...

Ну, я этим тоже по совместительству занимаюсь... ad
КиндерСюрпризДата: Воскресенье, 04.09.2011, 21:14 | Сообщение # 7
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Я могла бы быть корректором готового текста, так как отлично знаю русский и английский)) Есть небольшой опыт - переводила мангу. Хотелось бы вступить в вашу команду)
sergej80Дата: Воскресенье, 04.09.2011, 23:28 | Сообщение # 8

Сообщений: 967
Награды: 10
Репутация: 9
Статус: Offline
Отлично.... пишу в личку , бум знакомиться)

По совету решил оставить озвучку, буду работать со звуком и прочее... ,,, незнаю где это написать, пишу тут.
sergej80Дата: Понедельник, 05.09.2011, 19:56 | Сообщение # 9

Сообщений: 967
Награды: 10
Репутация: 9
Статус: Offline
Ну что познакомились, выяснил что с переводом сложнее, а редактировать нечего несмог предложить к сожелению. был вопрос о манге, ответ написал ... думаю в скором времени она постучится в манго проект от SeM))))

По совету решил оставить озвучку, буду работать со звуком и прочее... ,,, незнаю где это написать, пишу тут.
Форум » SeM&K° » Набор в группу » Переводчики, редакторы (люди что занимаются переводами)
Страница 1 из 11
Поиск: