Привет Гость, Твоя группа: Гости, Сейчас на сайте 25.11.2024, 02:39
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Fullmetal  
Azusa, Helps!
sergej80Дата: Воскресенье, 07.02.2010, 22:01 | Сообщение # 1

Сообщений: 967
Награды: 10
Репутация: 9
Статус: Offline

Оригинальное название: Azusa, Otetsudai Shimasu!
Английское название: Azusa, Helps!
Русское название: Адзуса, помоги!

Страна: Япония
Год выпуска: 01.08.2004
Жанр: комедия, фантастика, спорт

Категория: ТВ-спэшл
Количество эпизодов: 1
Продолжительность: 45 мин.
Студия:

Справка:
Очередное аниме, где роботов-горничных используют не по назначению. Если быть точным, то учат играть в бейсбол. Довольно милая овашка и самое главное абсолютно не затянутая... Смотрится легко и непринуждённо, лёгкий юмор и забавный сюжет.
Сценарий данного аниме был признан лучшим в конкурсе сценариев Animax Taishou (アニマックス大賞), ежегодно проводимого японской сетью спутникового телевидения Animax с 2002 года. Согласно условиям конкурса, на основе победившего сценария лучшими аниме-студиями Японии создаётся анимационный ТВ-спэшл, транслирующийся по сети Animax.
вотр арт

Производство: Япония
Жанр: комедия, фантастика, спорт
Тип: ТВ-спэшл (1 эп.), 45 мин.
Премьера: 01.08.2004

Субтитры: Krom

Названия эпизодов:
Azusa, Otetsudai Shimasu!

Контейнер: mkv
Источник рипа: TV-Rip
Видео: Xvid 640x480 23.98fps
Аудио: RU - AC-3, 384Kbps, 48000Hz stereo; JP - AC-3, 384Kbps, 48000Hz stereo
Субтитры: RU - soft str;
hard присутствует англ.

Перевод: Krom
Озвучивание: sergej80

Комментарии:
1) Видео которое имеется у меня снабжено хард сабом , что расстраивает , но лучшего не смог найти
2) Переводчик не ответил на емайл посланный ему по поводу дачи разрешения на использования его субтитров....

Скачать на:
арру
рутрекере
megaupload

Посмотреть
онлайн у на сайте


По совету решил оставить озвучку, буду работать со звуком и прочее... ,,, незнаю где это написать, пишу тут.
sergej80Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 02:38 | Сообщение # 2

Сообщений: 967
Награды: 10
Репутация: 9
Статус: Offline
Готово))))

По совету решил оставить озвучку, буду работать со звуком и прочее... ,,, незнаю где это написать, пишу тут.
sergej80Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 21:37 | Сообщение # 3

Сообщений: 967
Награды: 10
Репутация: 9
Статус: Offline
Копирую пост Pif-Puf

Quote
Может кому пригодится:

На титульном кадре есть сообщение (Note), видимо, от переводчиков, суть которого в том, что выражение Азусы «Meido Present?» (яп.-англ. Подарок с того ствета) и последующая фраза «Before you die…» (англ. Прежде, чем ты умрёшь…) происходят от выражений «meido no miyage» (яп. Потусторонний подарок) и «present to take to Hell» (англ. Подарок, который берут с собой в ад), часто используемых в разговоре, когда, например, раскрывают тайну тому, кто вот-вот умрёт и т.о. унесёт эту тайну с собой на тот свет.



По совету решил оставить озвучку, буду работать со звуком и прочее... ,,, незнаю где это написать, пишу тут.
sergej80Дата: Пятница, 05.03.2010, 21:57 | Сообщение # 4

Сообщений: 967
Награды: 10
Репутация: 9
Статус: Offline
Вот представляем , и онлайн это аниме , благодарим тех кто залил на ру туб))))

Онлайн


По совету решил оставить озвучку, буду работать со звуком и прочее... ,,, незнаю где это написать, пишу тут.
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: